Search

#德國生活情報站書籍內容
#給沒聽說明會的各位

這本書是給「第一次/...

  • Share this:

#德國生活情報站書籍內容
#給沒聽說明會的各位

這本書是給「第一次/即將」到德國長住或是定居的人,算是德國生活「入門版」,也像我之前所說的只是收集+整合我從剛開始要到德國前的2年之間摸索的資訊,外加在德國定居快四年的經驗分享以及各種生活情報,讓各位想到德國生活之前,先了解一下,德國生活有多麼不同。

有些,可能老生常談,有些,也許是你從來沒想過的東西。

我的生活很特別,經歷了與德國室友同住的2年(或一年半,之前曾到挪威參加歐盟獎學金交換學生計畫),歷經多年的德國親友交流、生活的樂趣,以及自己從德國親友那邊得到的生活小撇步。

每個人的生活模式都不同,所以裡面都是我的主觀意見,來德國之前,我本人是在韓國生活的,所以對於台灣的改變,都是從每次回台灣渡假時觀察到的東西或是我以前的記憶。

最後德語學習的部分,我不是德語老師,外加非「德語教學科班出身」,我只能就我學德語的狀況,加上生活中聽到的對話,還有告訴大家一些可能會使用到的單字、對話或是可能誤解的意思。

最近就有個經典例子,我在超市結帳時,其實很多超市都有集點會員卡,我給他集點卡,順便拿出卡片要結帳,跟他說我要用卡片結帳(mit der Karte zahlen, bitte. 前面省略主詞+表示禮貌的請求動詞,因為超市結帳很快,為了節省時間,我們家都這樣說),但因為不久之前都在推集點卡直接在結帳時的購物金額,所以店員就以為是要用集點卡中的點數結帳。所以現在要多加小心,以免發生誤解的情況,要說mit der Kreditkarte zahlen, bitte。

希望大家對我的德語學習部分有所了解,而且如果你看過我的部落格文章就會知道,我的德語部分本來就是學到什麼,跟大家分享我理解的東西,還有個人故事,你要我講文法脈絡,我也只能就我學習理解的部分跟你說,請找專業的去討論。

真的不需要來這邊森七七來質問我的德語不到我所說的程度,如果是這樣,麻煩請去質疑德國歌德檢定,因為表示他們的測驗肯定出現了問題。

後記:
身為一個華語老師就知道「語感」這種東西很難培養,需要長久的訓練+磨練。就算你知道什麼是對的句子,但有時候還是會聽到別的說法,想知道為什麼,就連德語老師也是會回答你「就是語感啊」~(兩手一攤)

我也在繼續學德語,希望大家一起努力喔!尤其是已經在社團內一起學德語的各位,希望我們一起不斷進步再進步!

之後真的會考慮開個書籍介紹社團,讓真的有興趣+死粉的人進來,以免有太多其他人來打擾,畢竟這不是一個營利的東西,只是你們順便來跟著付錢印刷來「獲得正版」而已。


Tags:

About author
我是Elsa,到德國已經好一段時間,有的人不喜歡我,有的人會喜歡我,但不管是誰,只要你們願意對話,我都會跟你們對話,不管是好是壞!
分享在德國生活、工作、旅遊小故事,在這裡我生活、教中文,還有旅遊! 歡迎大家來跟我分享生活經驗!
View all posts